Korg STAGE VINTAGE SV-1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Os dispositivos de entrada Korg STAGE VINTAGE SV-1. KORG STAGE VINTAGE SV-1 User Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manuale di istruzioni

niE F G I 1User GuideMode d’EmploiAnleitungManuale di istruzioniE F G I 1SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page I Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 2

viii • Bei Verwendung eines Wagens ist darauf zu achten, dass er während des Transportsnicht umkippt.• Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- od

Página 3 - Important safety instructions

86 – Vorweg | Valve Reactor-Technologie VALVE REACTOR-TECHNOLOGIEDIE POWER (DER VERSTÄRKER) UND DER RUHM!Die Valve Reactor-Technologie des SV-1 ist vo

Página 4

Vorweg | Anhören der Demosongs – 87DeutschANHÖREN DER DEMOSONGSAm besten hören Sie sich zunächst die Demosongs Ihres SV-1 an. Es stehenmehrere Stücke

Página 5 - IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS

88 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld Bedienelemente und AnschlüsseBEDIENFELDSchauen wir uns zunächst die Taster und anderen Bedienelemente

Página 6

Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 89Deutsch4 PRE FX-SektionHier können Sie das benötigte Pedaleffektmodell wählen. Das SV-1 enthält 6Modell

Página 7

90 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld 6FAVORITES-SektionHier können Sie Sounds speichern, die Sie ohne Verwendung der „SV-1 Editor”-Software

Página 8

Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 91Deutsch8 TRANSPOSE-TasterMit diesem Taster kann die Tastatur transponiert werden. Siehe „Transposition”

Página 9 - Wichtige Sicherheitshinweise

92 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld BMODULATION FX-SektionHier kann ein Modulationseffekt gewählt werden. Es stehen 6 verschiedeneModulati

Página 10

Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 93DeutschE Kopfhörerbuchse (stereo)An diese Buchse links unter der Tastatur kann ein Kopfhörer angeschlos

Página 11

94 – Bedienelemente und Anschlüsse | Rückseite RÜCKSEITEDie meisten Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite.1 POWER-BuchseSchließen Sie hier das bei

Página 12

Bedienelemente und Anschlüsse | Rückseite – 95DeutschDAMPER kann nur für Dämpferzwecke genutzt werden. Am besten schließenSie hier das beiliegende Kor

Página 13

ixWICHTIGER HINWEIS FÜR ANWENDERDieses Produkt wurde unter strenger Beachtung der Vorgaben und Spannungsanforderungen im jeweiligen Auslieferungsland

Página 14

96 – Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse 7OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R)Diese analogen Ausgänge sind als unsymmetrische 1/4”- oder symmetrischeXLR-

Página 15

Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse – 97Deutsch7. Schließen Sie Ihren CD/MP3-Player oder Synthesizer an die rückseitigenINPUT-Buchsen an.8. Akt

Página 16 - 2 –

98 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben Verwendung des SV-1ANWAHL VON KLANGFARBENDas SV-1 enthält 36 Klangfarben (6 Basisklänge × 6 Variatio

Página 17 - Table Of Contents

Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben – 99DeutschKlänge# Name Typ Var. RX Beschreibung1 Tine EP/Amp E.Piano 1 1 √ Das E-Piano schlechthin mit j

Página 18 - Introduction

100 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben 13 Clav AC Clav 1 √ Dieses Instrument war eigentlich als elektrisches Cembalo gedacht, wurde wegen

Página 19

Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben – 101Deutsch# – Die Zahl vertritt die MIDI-Programmnummer. (Wir beginnen bei „1”. Wenn Ihr Sequenzer bei

Página 20

102 – Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte ANWÄHLEN UND EINSTELLEN DER EFFEKTEMit den TYPE-Reglern können Sie das jeweils benötig

Página 21 - VALVE REACTOR TECHNOLOGY

Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte – 103Deutsch2. Mit den 3 EQUALIZER-Reglern können Sie den Bass-, Mitten- und Höhen-pegel ein

Página 22 - LISTENING TO THE DEMOS

104 – Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte ANMERKUNG: Bei bestimmten DRIVE-Einstellungen tritt ungewollte Verzer-rung auf. Drehen

Página 23 - Controls and connections

Verwendung des SV-1 | Aufrufen der Vorgaben – 105DeutschMit dem DEPTH-Regler stellen Sie die Effektintensität ein. Um wieder denVorgabewert zu wählen,

Página 24

x Importanti istruzioni di sicurezza• Leggete queste istruzioni.• Conservate queste istruzioni.• Tenete conto di tutti gli avvertimenti.• Seguite tutt

Página 25 - 7 SOUND section

106 – Weiter führende Einstellungen | Transposition Weiter führende EinstellungenTRANSPOSITIONBestimmte Stücke verwenden eine schwierige Tonart (mit v

Página 26 - A FUNCTION button

Weiter führende Einstellungen | Gesamtstimmung – 107DeutschGESAMTSTIMMUNGBei Bedarf können Sie die allgemeine Stimmung an jene eines anderen Instru-me

Página 27

108 – Weiter führende Einstellungen | Wahl einer Stimmungskurve WAHL EINER STIMMUNGSKURVEWenn Sie möchten, können Sie sogar die ursprüngliche Stimmung

Página 28 - HEADPHONES jack (stereo)

Weiter führende Einstellungen | Ändern des Anschlagverhaltens – 109DeutschÄNDERN DES ANSCHLAGVERHALTENSDie Ansprache der Tastatur auf Anschlagvariatio

Página 29 - REAR PANEL

110 – Weiter führende Einstellungen | Kalibrieren der Pedale KALIBRIEREN DER PEDALEDie an die Buchsen DAMPER, PEDAL 1 und PEDAL 2 angeschlossenen Peda

Página 30

Weiter führende Einstellungen | Einstellen des ‘RX Noise’-Pegels – 111Deutsch• Wenn Sie nur ein oder zwei Pedale kalibriert haben, drücken Sie den AUT

Página 31 - CONNECTIONS

112 – Weiter führende Einstellungen | Wahl eines MIDI-Kanals WAHL EINES MIDI-KANALSMit folgendem Verfahren wählen Sie den Kanal, auf dem das SV-1 MIDI

Página 32

Weiter führende Einstellungen | Überprüfen der Betriebssystemversion – 113DeutschÜBERPRÜFEN DER BETRIEBSSYSTEMVERSIONVielleicht müssen Sie bisweilen n

Página 33 - Using the SV-1

114 – Speichern Ihrer Sounds | Speichern später benötigter Sounds Speichern Ihrer SoundsSPEICHERN SPÄTER BENÖTIGTER SOUNDSWenn Sie beim Schrauben auf

Página 34 - # Name Type Var. RX Notes

Fehlersuche | Probleme und Lösungen – 115DeutschFehlersucheWenn Sie den Eindruck haben, dass etwas nicht nach Plan läuft, sollten Siezunächst folgende

Página 35

xi• Se utilizzate un carrello, fate attenzione quando lo muovete insieme all’apparecchio inmodo da evitare di farlo cadere.• L’apparecchio non deve e

Página 36

116 – Technische Daten | Technische Daten Technische DatenTechnische Daten SV-1 (73/88)Tastatur SV-1 73: 73 Tasten. SV-1 88: 88 Tasten. Korg RH3 („Rea

Página 37 - Stereo Mastering Limiter

Technische Daten | Technische Daten – 117DeutschÄnderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigungvorbehalten.Computer USB B-P

Página 38

118 – Technische Daten | Technische Daten SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 118 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 39 - AMP MODEL type DRIVE knob

ITALIANOSV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 119 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 40 - EDITING

120 – | Gestione dei datiI dati presenti nella memoria potrebbero venir persi a causa di un utilizzo inadeguato.Accertatevi di salvare i dati import

Página 41 - Advanced settings

Sommario | – 121ItalianoSommarioIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Benvenuti a bo

Página 42 - FINE TUNING THE INSTRUMENT

122 – Introduzione | Benvenuti a bordo! IntroduzioneBENVENUTI A BORDO!Grazie mille e congratulazioni per avere acquistato il Korg SV-1 Stage VintagePi

Página 43 - CHOOSING A TUNING CURVE

Introduzione | Caratteristiche principali – 123Italiano• L’SV-1 dispone di un’ampia gamma di suoni, tra cui due Stereo ConcertGrand Piano. I suoni pos

Página 44 - HANGING THE TOUCH SENSITIVITY

124 – Introduzione | Caratteristiche principali ogni pedale, modello di amplificatore, modulazione ed effetto di riverbero/eco/delay ed utilizzare ques

Página 45 - CALIBRATING THE PEDALS

Introduzione | Real eXperience – 125ItalianoREAL EXPERIENCESIETE “EXPERIENCED”?I suoni dell’SV-1 sono dotati della tecnologia Real eXperience di Korg,

Página 46 - CHOOSING A MIDI CHANNEL

xii IMPORTANTE AVVISO PER I CONSUMATORIIl presente apparecchio è stato prodotto secondo severe specifiche e requisiti di tensione che si applicano nel

Página 47 - DON’T PANIC!

126 – Introduzione | Tecnologia Valve Reactor TECNOLOGIA VALVE REACTORLA POTENZA (DELL’AMPLIFICATORE) E LA GLORIA!Il circuito Valve Reactor incorporat

Página 48 - Saving your sounds

Introduzione | Ascoltare le demo – 127ItalianoASCOLTARE LE DEMOAscoltate le demo song incorporate per apprezzare la qualità dell’SV-1. Potetescegliere

Página 49 - Troubleshooting

128 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore Controlli e collegamentiPANNELLO ANTERIOREEcco di seguito informazioni sui pulsanti e sugli altri

Página 50 - Specifications

Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 129Italiano4 Sezione PRE FXQui potete selezionare un effetto pedale. Si può scegliere tra uno dei sei

Página 51 - Specifications SV-1 (73/88)

130 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore 6Sezione FAVORITESQui potete selezionare uno degli otto “Favorites”, contenenti i vostri sound per

Página 52

Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 131Italiano8 Pulsante TRANSPOSEUtilizzate questo pulsante per trasporre la tastiera. Si veda “Trasposi

Página 53 - FRANÇAIS

132 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore BSezione MODULATION FXQui potete selezionare un effetto di modulazione. Questo seleziona uno dei s

Página 54 - 40 –

Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 133ItalianoE Jack CUFFIE (stereo)Collegate le cuffie a questo jack che si trova a sinistra sotto la tas

Página 55 - Sommaire

134 – Controlli e collegamenti | Pannello posteriore PANNELLO POSTERIORENel pannello posteriore si trova la maggior parte dei collegamenti.1 Connettor

Página 56

Controlli e collegamenti | Pannello posteriore – 135ItalianoPEDAL 1 serve unicamente per collegare un pedale footswitch (come il Korg PS-1 opzionale)

Página 57 - Français

ENGLISHSV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 1 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 58

136 – Controlli e collegamenti | Collegamenti SUGGERIMENTO: Le uscite bilanciate XLR sono sempre più pulite e forti e quindisono sempre raccomandabili

Página 59

Controlli e collegamenti | Collegamenti – 137ItalianoOUTPUTPHONESINPUTCD/MP3 player, etc.Synthesizer, etc.USBAudio systemPowered monitorsMixer, record

Página 60 - TECHNOLOGIE ‘VALVE REACTOR’

138 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni Utilizzare l’SV-1SELEZIONARE I SUONIL’SV-1 dispone di 36 suoni (6 suoni base × 6 variazioni) e ognuno di

Página 61 - ECOUTER LES DÉMONSTRATIONS

Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni – 139ItalianoSuoni# Nome Tipo Var. RX Descrizione1 Tine EP/Amp E.Piano 1 1 √ Il pianoforte elettrico a diapaso

Página 62 - Contrôle et connexion

140 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni 13 Clav AC Clav 1 √ Nato come clavicembalo portatile, questo stru-mento è diventato uno dei suoni più ce

Página 63 - 4 Section PRE FX

Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni – 141Italiano# – Il numero corrisponde al numero Program Change (la numerazione inizia dall’1; se la numera-zi

Página 64 - 7 Section SOUND

142 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti SELEZIONARE E MODIFICARE GLI EFFETTIPotete selezionare vari effetti e modelli di amplifi

Página 65 - A Bouton FUNCTION

Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti – 143Italiano2. Utilizzate le tre manopole EQUALIZER per regolare le frequenze alte, mediee b

Página 66

144 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti NOTA: Un livello troppo alto del parametroDRIVE potrebbe causare una distor-sione indes

Página 67 - Prise pour casque (stéréo)

Utilizzare l’SV-1 | Reimpostare i valori di default delle impostazioni – 145ItalianoPotete cambiare l’intensità dell’effetto utilizzando la manopola D

Página 68 - FACE ARRIÈRE

2 – | Data HandlingData in memory may sometimes be lost due to improper use. Be sure to save important datato the supplied Editor/Librarian software

Página 69 - 7 Prises OUTPUT (L/MONO, R)

146 – Impostazioni avanzate | Trasposizione Impostazioni avanzateTRASPOSIZIONEIn alcuni casi, una canzone potrebbe essere scritta in una tonalità diffi

Página 70 - CONNEXIONS

Impostazioni avanzate | Accordare con precisione lo strumento – 147ItalianoACCORDARE CON PRECISIONE LO STRUMENTOPotete accordare con precisione l’SV-1

Página 71

148 – Impostazioni avanzate | Scegliere una curva di accordatura SCEGLIERE UNA CURVA DI ACCORDATURAE’ possibile scegliere la curva di accordatura più

Página 72 - Utiliser le SV-1

Impostazioni avanzate | Cambiare la sensibilità della dinamica – 149ItalianoCAMBIARE LA SENSIBILITÀ DELLA DINAMICAÈ possibile programmare la sensibili

Página 73

150 – Impostazioni avanzate | Calibrare i pedali CALIBRARE I PEDALIPotete calibrare i pedali collegati ai connettori DAMPER, PEDAL 1 e PEDAL 2nel pann

Página 74

Impostazioni avanzate | Regolare il livello di RX Noise – 151ItalianoREGOLARE IL LIVELLO DI RX NOISELa componente RX Noise dei suoni può essere percep

Página 75

152 – Impostazioni avanzate | Scegliere un canale MIDI SCEGLIERE UN CANALE MIDIScegliete un canale MIDI su cui l’SV-1 può trasmettere e ricevere dati

Página 76 - Effet 4 Effet 5 Effet 6

Impostazioni avanzate | Controllare la versione del sistema operativo – 153ItalianoCONTROLLARE LA VERSIONE DEL SISTEMA OPERATIVOPotete controllare la

Página 77

154 – Salvare i vostri suoni | Salvare un suono che vi piace Salvare i vostri suoniSALVARE UN SUONO CHE VI PIACESe vi piace il sound che avete creato

Página 78 - INTENSITY

Risoluzione dei problemi | Problemi e soluzioni – 155ItalianoRisoluzione dei problemiSe sospettate che vi sia un malfunzionamento, controllate prima i

Página 79

Table Of Contents | – 3EnglishTable Of ContentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 80 - Réglages avancés

156 – Specifiche tecniche | Dati tecnici Specifiche tecnicheSpecifiche tecniche SV-1 (73/88)Tastiera SV-1 73: 73 tasti. SV-1 88: 88 tasti. Korg RH3 (Rea

Página 81 - RÉGLER LE DIAPASON

Specifiche tecniche | Dati tecnici – 157ItalianoKorg si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso.Computer Connettore USB

Página 82 - Courbe d’accordage

158 – Specifiche tecniche | Dati tecnici SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 158 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 83 - Toucher Remarque

APPENDIXSV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 159 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 84 - CALIBRER LES PÉDALES

MIDI Implementation Chart[Stage Vintage Piano]Model: SV-1Function...Transmitted Received RemarksDefaultChangeModeDefaultMessagesAlteredNoteNumberTrue

Página 85 - RÉGLER LE NIVEAU DE BRUIT RX

MIDI Implementation ChartChangeProgramChangeTrue NumberSystem ExclusiveSystemCommonSong PositionSong SelectTune RequestSystemReal TimeClockCommandsAux

Página 86 - PAS DE PANIQUE!

SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 162 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 87

SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page III Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 88 - Sauvegarder vos sons

© KORG Italy 2009. All rights reservedAddressKORG ITALY SpAVia Cagiata, 85I-60027 Osimo (An)ItalyWebwww.korg.comwww.korgpa.comwww.korg.co.jpwww.korg.c

Página 89 - Dépannage

4 – Introduction | Welcome aboard! IntroductionWELCOME ABOARD!Many thanks, and congratulation on purchasing the Korg SV-1 Stage VintagePiano. We’re su

Página 90 - Fiche technique

Introduction | Main Features – 5EnglishEase of use, pleasure to play• Selecting sounds is as easy as using a knob to select the base sound, and onefor

Página 91 - Fiche technique SV-1 (73/88)

SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page II Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 92

6 – Introduction | Real eXperience Easy connection• Featuring an USB digital interface and MIDI IN and OUT connectors, theSV-1 offers you plenty of po

Página 93

Introduction | Valve Reactor Technology – 7EnglishVALVE REACTOR TECHNOLOGYTHE POWER (AMP) AND THE GLORY!The Valve Reactor circuitry in the SV-1 has be

Página 94 - 80 –

8 – Introduction | Listening to the demos LISTENING TO THE DEMOSListen to the built-in demo songs to appreciate the power of the SV-1. There aresevera

Página 95 - Inhaltsübersicht

Controls and connections | Front panel – 9EnglishControls and connectionsFRONT PANELHere we’re going to learn about the buttons and other controls on

Página 96 - DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN

10 – Controls and connections | Front panel 4PRE FX sectionHere you can select the model of a stompbox (pedal effect). This lets you selectone of the

Página 97

Controls and connections | Front panel – 11English6 FAVORITES sectionHere you can select one of eight favorite sounds, containing your own customsound

Página 98

12 – Controls and connections | Front panel 8TRANSPOSE buttonUse this button to transpose your keyboard. See “Transposing” on page 27.9 LOCAL OFF butt

Página 99

Controls and connections | Front panel – 13EnglishB MODULATION FX sectionHere you can select a modulation effect. This selects one of six modulation e

Página 100 - VALVE REACTOR-TECHNOLOGIE

14 – Controls and connections | Front panel EHEADPHONES jack (stereo)Connect your headphones to this jack, located under the left end of the key-board

Página 101 - ANHÖREN DER DEMOSONGS

Controls and connections | Rear panel – 15EnglishREAR PANELThe back panel is where you can find most of the connections.1 POWER connectorConnect the in

Página 102 - Bedienelemente und Anschlüsse

iImportant safety instructions• Read these instructions.• Keep these instructions.• Heed all warnings.• Follow all instructions.• Do not use this app

Página 103 - 5 AMP MODEL-Sektion

16 – Controls and connections | Rear panel PEDAL 1 is used to connect a footswitch pedal only (like the optional KorgPS-1), and can operate as a soste

Página 104

Controls and connections | Connections – 17EnglishCONNECTIONSIn this chapter you will learn how to connect your SV-1 to an audio amplifica-tion system,

Página 105 - A FUNCTION-Taster

18 – Controls and connections | Connections OUTPUTPHONESINPUTCD/MP3 player, etc.Synthesizer, etc.USBAudio systemPowered monitorsMixer, recorder, etc.C

Página 106

Using the SV-1 | Selecting the sounds – 19EnglishUsing the SV-1SELECTING THE SOUNDSSV-1 has 36 sound (6 base sounds × 6 variations), and every one of

Página 107 - Kopfhörerbuchse (stereo)

20 – Using the SV-1 | Selecting the sounds Sounds# Name Type Var. RX Notes1 Tine EP/Amp E.Piano 1 1 √ The tine-based electric piano “par excellence”,

Página 108 - RÜCKSEITE

Using the SV-1 | Selecting the sounds – 21English# – The number corresponds to the Program Change number (numbering starting from 1; if your sequencer

Página 109 - 5 MIDI-Buchsen

22 – Using the SV-1 | Selecting the sounds FavoritesPC – The number corresponds to the Program Change number (numbering starting from 1; if your seque

Página 110 - ANSCHLÜSSE

Using the SV-1 | Selecting and editing the effects – 23EnglishSELECTING AND EDITING THE EFFECTSYou can select the various effects and amp models by tu

Página 111

24 – Using the SV-1 | Selecting and editing the effects 2.Use the three EQUALIZER knobs to adjust the low, mid and high frequen-cies. After having cha

Página 112 - Verwendung des SV-1

Using the SV-1 | Selecting and editing the effects – 25EnglishNOTE: Extreme DRIVE settings may cause unwanted distortion. If this happens,lower its se

Página 113

ii • Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that noobjects filled with liquids, such as vases, shall be placed on th

Página 114

26 – Using the SV-1 | Restoring settings to their default value RESTORING SETTINGS TO THEIR DEFAULT VALUEEach time you move a knob, the original value

Página 115 - Favorites

Advanced settings | Transposing – 27EnglishAdvanced settingsTRANSPOSINGIn some cases, a song may be written in a difficult key (e.g., many black keys),

Página 116 - Ausgänge

28 – Advanced settings | Fine tuning the instrument FINE TUNING THE INSTRUMENTYou can fine tune the instrument, to adapt to another instrument that can

Página 117

Advanced settings | Choosing a tuning curve – 29EnglishCHOOSING A TUNING CURVEYou can choose a tuning curve, to adapt it to the vintage instrument sou

Página 118 - Verstärkermodell DRIVE-Regler

30 – Advanced settings | Changing the touch sensitivity CHANGING THE TOUCH SENSITIVITYThe keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.1. Press t

Página 119 - BEIM EDITIEREN

Advanced settings | Calibrating the pedals – 31EnglishCALIBRATING THE PEDALSYou can calibrate the pedals connected to the DAMPER, PEDAL 1 and PEDAL 2c

Página 120 - Weiter führende Einstellungen

32 – Advanced settings | Adjusting the RX Noise level ADJUSTING THE RX NOISE LEVELThe RX Noise component of the sounds can be perceived as a series of

Página 121 - GESAMTSTIMMUNG

Advanced settings | Don’t panic! – 33English3. When you are done editing the above settings, press the FUNCTION buttonto exit.NOTE: When the instrumen

Página 122 - WAHL EINER STIMMUNGSKURVE

34 – Saving your sounds | Save a sound that you like Saving your soundsSAVE A SOUND THAT YOU LIKEIf you like the sound you just created by exploring t

Página 123 - ÄNDERN DES ANSCHLAGVERHALTENS

Troubleshooting | Problems and solutions – 35EnglishTroubleshootingIf you suspect a malfunction, please check the following points first. If this doesn

Página 124 - KALIBRIEREN DER PEDALE

iiiTHE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant t

Página 125

36 – Specifications | Technical data SpecificationsSpecifications SV-1 (73/88)Keyboard SV-1 73: 73 keys. SV-1 88: 88 keys. Velocity sensitive Korg RH3 (

Página 126 - KEINE PANIK!

Specifications | Technical data – 37EnglishKorg reserves the right to change the specifications without notice.Damper pedal Korg DS-2H, suppliedPedal 1

Página 127 - 1. Schalten Sie das SV-1 ein

38 – Specifications | Technical data SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 38 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 128 - Speichern Ihrer Sounds

FRANÇAISSV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 39 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 129 - Fehlersuche

40 – | Gestion des donnéesLes données de la mémoire peuvent parfois être perdues suite à une utilisation incorrecte.Veillez à sauvegarder les donnée

Página 130 - Technische Daten

Sommaire | – 41FrançaisSommaireIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Bienvenue à b

Página 131 - Technische Daten SV-1 (73/88)

42 – Introduction | Bienvenue à bord! IntroductionBIENVENUE À BORD!Merci et félicitations pour votre acquisition du Korg SV-1 Stage Vintage Piano.Nous

Página 132

Introduction | Caractéristiques principales – 43FrançaisFacilité d’emploi et plaisir de jeu• La sélection de son est extrêmement simple: actionnez une

Página 133 - ITALIANO

44 – Introduction | Caractéristiques principales Effets vintage d’une qualité sans pareille• Comme le SV-1 contient aussi des effets de qualité except

Página 134 - 120 –

Introduction | Real eXperience – 45FrançaisREAL EXPERIENCERIEN NE VAUT L’EXPERIENCE!Les sons du SV-1 exploitent la technologie Korg Real eXperience qu

Página 135 - Sommario

iv Consignes importantes de sécurité• Veuillez lire ces consignes.• Conservez ces consignes.• Tenez compte de tous les avertissements.• Suivez toutes

Página 136 - Introduzione

46 – Introduction | Technologie ‘Valve Reactor’ TECHNOLOGIE ‘VALVE REACTOR’LA PUISSANCE (DE L’AMPLI) ET LA GLOIRE!Les circuits Valve Reactor du SV-1 o

Página 137 - Italiano

Introduction | Ecouter les démonstrations – 47FrançaisECOUTER LES DÉMONSTRATIONSEcoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puiss

Página 138

48 – Contrôle et connexion | Face avant Contrôle et connexionFACE AVANTCette section décrit les boutons et commandes situés en façade du SV-1.1 LAMPEL

Página 139 - REAL EXPERIENCE

Contrôle et connexion | Face avant – 49Français4 Section PRE FXCette section permet de sélectionner un modèle de pédale d’effet. Il vous permet dechoi

Página 140 - Dipendente dal modello

50 – Contrôle et connexion | Face avant 6Section FAVORITESCette section permet de sélectionner un de vos huit sons personnels favoris; vouspouvez les

Página 141 - ASCOLTARE LE DEMO

Contrôle et connexion | Face avant – 51Français8 Bouton TRANSPOSECe bouton permet de transposer le clavier. Voyez “Transposition” à la page 66.9 Bouto

Página 142 - Controlli e collegamenti

52 – Contrôle et connexion | Face avant BSection MODULATION FXCette section permet de choisir un effet de modulation. Vous avez le choix parmisix modè

Página 143 - 4 Sezione PRE FX

Contrôle et connexion | Face avant – 53FrançaisE Prise pour casque (stéréo)Branchez votre casque à cette prise située sous l’extrémité gauche du clavi

Página 144 - 7 Sezione SOUND

54 – Contrôle et connexion | Face arrière FACE ARRIÈRELa face arrière rassemble la plupart des prises.1 Prise POWERBranchez ici le câble d’alimentatio

Página 145 - A Pulsante FUNCTION

Contrôle et connexion | Face arrière – 55FrançaisLa prise PEDAL 1 n’accepte qu’un commutateur au pied (comme le Korg PS-1,en option). Il peut servir d

Página 146

v• Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter que leproduit ne bascule et ne blesse quelqu’un.• Un produit branc

Página 147 - Jack CUFFIE (stereo)

56 – Contrôle et connexion | Connexions S’il vous faut une sortie mono, utilisez uniquement la prise pour jack 1/4” L/MONO. Les prises XLR ne peuvent

Página 148 - PANNELLO POSTERIORE

Contrôle et connexion | Connexions – 57FrançaisOUTPUTPHONESINPUTCD/MP3 player, etc.Synthesizer, etc.USBAudio systemPowered monitorsMixer, recorder, et

Página 149 - 7 Jack OUTPUT (L/MONO, R)

58 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons Utiliser le SV-1SÉLECTION DES SONSLe SV-1 dispose de 36 sons (6 sons de base × 6 variations) et chacun de c

Página 150 - COLLEGAMENTI

Utiliser le SV-1 | Sélection des sons – 59FrançaisSons# Nom Type Var. RX Description1 Tine EP/Amp E.Piano 1 1 √ L’incontournable piano électrique à ba

Página 151

60 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons 13 Clav AC Clav 1 √ Conçu comme clavecin électrique portable, cet instrument avait un son tellement spécifiq

Página 152 - Utilizzare l’SV-1

Utiliser le SV-1 | Sélection des sons – 61Français# – Numéro de programme transmis via MIDI (la numérotation commence à partir de “1”; si votre séquen

Página 153

62 – Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets SÉLECTION ET ÉDITION DES EFFETSVous pouvez sélectionner divers effets et modèles d’amplis avec

Página 154

Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets – 63Français2. Utilisez les trois commandes EQUALIZER pour régler le grave, le médium etl’aigu. Apr

Página 155

64 – Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets REMARQUE: Un réglage DRIVE excessif peut entraîner une distorsion indésira-ble. Dans ce cas, d

Página 156 - Effetto 4 Effetto 5 Effetto 6

Utiliser le SV-1 | Rétablir les réglages par défaut – 65FrançaisVous pouvez changer l’intensité de l’effet avec la commande DEPTH. Pourrétablir le rég

Página 157

vi THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to

Página 158 - Tipo AMP MODEL Manopola DRIVE

66 – Réglages avancés | Transposition Réglages avancésTRANSPOSITIONIl peut arriver qu’un morceau soit écrit dans une tonalité difficile (impliquant den

Página 159 - DURANTE LA MODIFICA

Réglages avancés | Régler le diapason – 67FrançaisRÉGLER LE DIAPASONVous pouvez affiner l’accordage de l’instrument afin de l’adapter à un autre ins-tru

Página 160 - Impostazioni avanzate

68 – Réglages avancés | Sélectionner une courbe d’accordage SÉLECTIONNER UNE COURBE D’ACCORDAGEVous pouvez sélectionner une courbe d’accordage pour l’

Página 161

Réglages avancés | Régler la sensibilité du clavier au toucher – 69FrançaisRÉGLER LA SENSIBILITÉ DU CLAVIER AU TOUCHERVous pouvez régler la sensibilit

Página 162 - Favorito Curva di accordatura

70 – Réglages avancés | Calibrer les pédales CALIBRER LES PÉDALESVous pouvez calibrer les pédales branchées aux prises DAMPER, PEDAL 1 etPEDAL 2 en fa

Página 163 - Curva di

Réglages avancés | Régler le niveau de bruit RX – 71Français• Si vous n’avez calibré qu’une ou deux pédales, appuyez de nouveau sur lebouton AUTO/PEDA

Página 164 - CALIBRARE I PEDALI

72 – Réglages avancés | Choisir un canal MIDI CHOISIR UN CANAL MIDISélectionnez le canal MIDI via lequel le SV-1 échange des données avec un autreinst

Página 165

Réglages avancés | Vérifier la version du système d’exploitation – 73FrançaisVÉRIFIER LA VERSION DU SYSTÈME D’EXPLOITATIONVous pouvez être amené à vér

Página 166 - NIENTE PANICO!

74 – Sauvegarder vos sons | Sauvegarder un son que vous aimez Sauvegarder vos sonsSAUVEGARDER UN SON QUE VOUS AIMEZSi vous aimez le son que vous venez

Página 167 - 1. Accendete l’SV-1

Dépannage | Problèmes et solutions – 75FrançaisDépannageAvant de conclure que l’appareil est en panne, vérifiez les points suivants. Si celane résout p

Página 168 - Salvare i vostri suoni

viiWichtige Sicherheitshinweise• Bitte lesen Sie sich die Hinweise durch.• Bewahren Sie diese Hinweise auf.• Befolgen Sie alle Warnungen.• Führen Sie

Página 169 - Risoluzione dei problemi

76 – Fiche technique | Données techniques Fiche techniqueFiche technique SV-1 (73/88)Clavier SV-1 73: 73 touches. SV-1 88: 88 touches. Clavier sensibl

Página 170 - Specifiche tecniche

Fiche technique | Données techniques – 77FrançaisKorg se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sansavis préalable.Ord

Página 171

78 – Fiche technique | Données techniques SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 78 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 172

DEUTSCHSV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 79 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM

Página 173 - APPENDIX

80 – | Handhabung von DatenDie gespeicherten Daten können bei falscher Bedienung gelöscht werden. Daten, die Sienicht verlieren möchten, müssen Sie

Página 174 - MIDI Implementation Chart

Inhaltsübersicht | – 81DeutschInhaltsübersichtVorweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 175

82 – Vorweg | Willkommen an Bord! VorwegWILLKOMMEN AN BORD!Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Korg SV-1 Stage Vintage Piano.Wir sind uns zieml

Página 176

Vorweg | Die wichtigsten Funktionen – 83Deutsch• Das SV-1 enthält eine Vielzahl unterschiedlicher Klänge, darunter auchhochwertige Stereoklangfarben e

Página 177

84 – Vorweg | Die wichtigsten Funktionen Hochwertige ‘Vintage’-Effekte• Da auch hochwertige Effekte vorhanden sind, brauchen Sie außer dem SV-1nur noc

Página 178

Vorweg | Real eXperience – 85DeutschREAL EXPERIENCEEINE SUPERERFAHRUNGDie Klangfarben des SV-1 beruhen auf der von Korg entwickeltenReal eXperience-Te

Comentários a estes Manuais

Sem comentários